|
THE CONSTITUTION OF
AFGHANISTAN
APRIL 9, 1923
NIZAMNAMAH-YE-ASASI-E-DAULAT-E-ALIYAH-E-AFGHANISTAN,
20 HAMAL 1302
FROM THE PERSIAN TEXT, WHICH IS A TRANSLATION FROM
THE ORIGINAL PASHTU TRANSLATED BY M.A. ANSARI UNDER THE
SUPERVISION OF LEON B. POULLADA WITH CORRECTIONS AND
VERIFICATION BY FARUQ FARHANG.
ARTICLE 1
AFGHANISTAN IS COMPLETELY FREE AND INDEPENDENT IN THE
ADMINISTRATION OF ITS DOMESTIC AND FOREIGN AFFAIRS. ALL
PARTS AND AREAS OF THE COUNTRY ARE UNDER THE AUTHORITY
OF HIS MAJESTY THE KING AND ARE TO BE TREATED AS A
SINGLE UNIT WITHOUT DISCRIMINATION BETWEEN DIFFERENT
PARTS OF THE COUNTRY.
ARTICLE 2
THE RELIGION OF AFGHANISTAN IS THE SACRED RELIGION OF
ISLAM. FOLLOWERS OF OTHER RELIGIONS SUCH AS JEWS AND
HINDUS RESIDING IN AFGHANISTAN ARE ENTITLED TO THE FULL
PROTECTION OF THE STATE PROVIDED THEY DO NOR DISTURB THE
PUBLIC PEACE. (SEE APPENDIX B)
ARTICLE 3
KABUL IS THE CAPITAL OF AFGHANISTAN BUT ALL THE
PEOPLE OF AFGHANISTAN ARE ENTITLED TO RECEIVE EQUAL
TREATMENT FROM THE GOVERNMENT AND THE PEOPLE OF KABUL
ARE NOT ENTITLED TO ANY SPECIAL PRIVILEGES NOT EXTENDED
TO THE PEOPLE OF OTHER CITIES AND VILLAGES OF THE
COUNTRY.
ARTICLE 4
IN VIEW OF THE EXTRAORDINARY SERVICES RENDERED TO THE
CAUSE OF PROGRESS AND INDEPENDENCE OF THE AFGHAN NATION
BY HIS MAJESTY THE KING, THE NOBLE NATION OF AFGHANISTAN
PLEDGES ITSELF TO THE ROYAL SUCCESSION OF HIS LINE ON
THE PRINCIPLE OF MALE INHERITANCE THROUGH SELECTION TO
HE MADE HIS MAJESTY AND BY THE PEOPLE OF AFGHANISTAN.
HIS MAJESTY THE KING ON ASCENDING THE THRONE WILL PLEDGE
TO THE NOBLES AND TO THE PEOPLE THAT HE WILL RULE IN
ACCORDANCE WITH THE PRINCIPLES ENUNCIATED IN THE SHARIA
AND IN THIS CONSTITUTION AND THAT HE WILL PROTECT THE
INDEPENDENCE OF THE COUNTRY AND REMAIN FAITHFUL TO HIS
NATION.
ARTICLE 5
HIS MAJESTY THE KING IS THE SERVANT AND THE PROTECTOR
OF THE TRUE RELIGION OF ISLAM AND HE IS THE RULER AND
KING OF ALL THE SUBJECTS OF AFGHANISTAN.
ARTICLE 6
THE AFFAIRS OF THE COUNTRY ARE ADMINISTERED BY THE
MINISTERS OF THE GOVERNMENT WHO ARE SELECTED AND
APPOINTED BY THE KING. EACH MINISTER IS RESPONSIBLE FOR
HIS MINISTRY; THEREFORE THE KING IS NOT RESPONSIBLE.
ARTICLE 7
MENTION OF THE KING'S NAME IN THE KHUTBA (FRIDAY
PRAYERS); MINTING OF COINS IN THE KING'S NAME;
DETERMINATION OF THE RANK OF OFFICIALS IN ACCORDANCE
WITH APPROPRIATE LAWS; AWARDING OF MEDALS AND
DECORATIONS; SELECTION AND APPOINTMENT, DISMISSAL AND
TRANSFER OF THE PRIME MINISTER AND OTHER MINISTERS;
RATIFICATION OF PUBLIC LAWS, PROMULGATION AND PROTECTION
OF PUBLIC LAWS AND OF THE SHARIA; BEING COMMANDER IN
CHIEF OF ALL THE ARMED FORCES OF AFGHANISTAN;
PROMULGATION AND PROTECTION OF MILITARY RULES AND
REGULATIONS; DECLARING WAR, MAKING PEACE AND OTHER
TREATIES; GRANTING AMNESTY, PARDONING AND COMMUTING
LEGAL PUNISHMENTS; ARE AMONG THE RIGHTS OF HIS MAJESTY
THE KING. GENERAL RIGHTS OF THE SUBJECTS OF AFGHANISTAN
ARTICLE 8
ALL PERSONS RESIDING IN THE KINGDOM OF AFGHANISTAN,
WITHOUT RESPECT TO RELIGIOUS OR SECTARIAN DIFFERENCES,
ARE CONSIDERED TO BE SUBJECTS OF AFGHANISTAN. AFGHAN
CITIZENSHIP MAY BE OBTAINED OR LOST IN ACCORDANCE WITH
THE PROVISIONS OF THE APPROPRIATE LAW.
ARTICLE 9
ALL SUBJECTS OF AFGHANISTAN ARE ENDOWED WITH PERSONAL
LIBERTY AND ARE PROHIBITED FROM ENCROACHING ON THE
LIBERTY OF OTHERS. (SEE APPENDIX B)
ARTICLE 10
PERSONAL FREEDOM IS IMMUNE FROM AL FORMS OF VIOLATION
OR ENCROACHMENT. NO PERSON MAY BE ARRESTED OR PUNISHED
OTHER THAN PURSUANT TO AN ORDER ISSUED BY A SHARIA COURT
OR IN ACCORDANCE WITH THE PROVISION OF APPROPRIATE LAWS.
THE PRINCIPLE OF SLAVERY IS COMPLETELY ABOLISHED. NO MAN
OR WOMAN CAN EMPLOY OTHERS AS SLAVES.
ARTICLE 11
THE PRESS AND THE PUBLICATION OF DOMESTIC NEWSPAPERS
IS FREE IN ACCORDANCE WITH THE APPROPRIATE PRESS LAW.
THE RIGHT TO PUBLISH NEWSPAPERS IS RESERVED TO THE
GOVERNMENT AND TO CITIZENS OF AFGHANISTAN. FOREIGN
PUBLICATION MAY BE REGULATED OR RESTRICTED BY THE
GOVERNMENT.
ARTICLE 12
SUBJECTS OF AFGHANISTAN SHALL HAVE THE RIGHT TO
ORGANIZE PRIVATE COMPANIES FOR PURPOSES OF COMMERCE,
INDUSTRY AND AGRICULTURE, IN ACCORDANCE WITH THE
PROVISIONS OF THE RESPECTIVE LAWS.
ARTICLE 13
SUBJECTS OF AFGHANISTAN SHALL HAVE THE RIGHT TO
SUBMIT INDIVIDUAL OF COLLECTIVE PETITIONS TO GOVERNMENT
OFFICIALS FOR THE REDRESS OF ACTS COMMITTED BY OFFICIAL
OR OTHERS AGAINST THE SHARIA OR OTHER LAWS OF THE
COUNTRY. IN APPROPRIATE CASES IF SUCH PETITIONS ARE NOT
HEEDED CITIZENS MAY APPEAL SUCCESSIVELY TO HIGHER
AUTHORITIES AND IN CASE THEY STILL FEEL AGGRIEVED THEY
MAY APPEAL DIRECTLY TO THE KING.
ARTICLE 14
EVERY SUBJECT OF AFGHANISTAN HAS THE RIGHT TO AN
EDUCATION AT NO COST AND IN ACCORDANCE WITH THE
APPROPRIATE CURRICULUM. FOREIGNERS ARE NOT PERMITTED TO
OPERATE SCHOOLS IN AFGHANISTAN BUT ARE NOT BARRED FROM
BEING EMPLOYED AS TEACHERS.
ARTICLE 15
ALL SCHOOLS IN AFGHANISTAN ARE UNDER THE CONTROL,
SUPERVISION, AND INSPECTION OF THE GOVERNMENT WHICH IS
CHARGED WIT DEVELOPING THE SCIENTIFIC AND NATIONAL
EDUCATION OF ALL CITIZENS ON THE BASIS OF UNITY AND
DISCIPLINE BUT THE METHODS AND TEACHING OF THE BELIEFS
AND RELIGIONS OF PROTECTED AND REFUGEE SUBJECTS (HINDUS
AND JEWS) SHALL NOT BE INTERFERED WITH.
ARTICLE 16
ALL SUBJECTS OF AFGHANISTAN HAVE EQUAL RIGHTS AND
DUTIES TO THE COUNTRY IN ACCORDANCE WITH SHARIA AND THE
LAW'S OF THE STATE.
ARTICLE 17
ALL SUBJECTS OF AFGHANISTAN SHALL BE ELIGIBLE FOR
EMPLOYMENT IN THE CIVIL SERVICE IN ACCORDANCE WITH THEIR
QUALIFICATIONS AND ABILITIES AND WITH THE NEEDS OF THE
GOVERNMENT.
ARTICLE 18
ALL DETERMINED FORMS OF TAXATION ARE TO BE COLLECTED
IN ACCORDANCE WITH APPROPRIATE LAWS AND IN PROPORTION TO
THE WEALTH AND POWER OF THE CITIZEN.
ARTICLE 19
IN AFGHANISTAN EVERYONE'S REAL AND PERSONAL PROPERTY
IN HIS POSSESSION IS PROTECTED. IF REAL PROPERTY IS
REQUIRED BY THE GOVERNMENT FOR A PUBLIC PURPOSE THEN IN
ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF A SPECIAL LAW, FIRST
THE PRICE OF THE PROPERTY SHALL BE PAID AND THEN IT MAY
BE EXPROPRIATED.
ARTICLE 20
THE DWELLINGS AND HOMES OF ALL AFGHAN SUBJECTS ARE
SACROSANCT AND NEITHER GOVERNMENT OFFICIALS NOR OTHERS
MAY VIOLATE A SUBJECT'S HOME WITHOUT HIS PERMISSION OR
DUE PROCESS OF LAW.
ARTICLE 21
IN THE COURTS OF JUSTICE ALL DISPUTES AND CASES WILL
BE DECIDED IN ACCORDANCE WITH THE PRINCIPLES OF SHARIA
AND OF GENERAL CIVIL AND CRIMINAL LAWS,
ARTICLE 22
CONFISCATION AND FORCED LABOR IS ABSOLUTELY
PROHIBITED EXCEPT THAT DURING TIME OF WAR, LABOR
SERVICES MAY HE REQUIRED IN ACCORDANCE WITH THE
PROVISIONS OF APPROPRIATE LAWS.
ARTICLE 23
EXCEPT AS PROVIDED IN THE LAWS OF THE STATE (NIZAMNAMAH)
NOTHING WILL BE REQUISITIONED FROM ANYONE.
ARTICLE 24
ALL TYPES OF TORTURE ARE HEREBY PROHIBITED. NO
PUNISHMENT MAY BE IMPOSED ON ANY PERSON EXCEPT AS
PROVIDED IN THE GENERAL PENAL CODE AND THE MILITARY
PENAL CODE. (SEE APPENDIX B)
MINISTERS
ARTICLE 25
THE RESPONSIBILITY FOR THE ADMINISTRATION OF THE
GOVERNMENT IS VESTED IN THE COUNCIL OF MINISTERS AND
INDEPENDENT DEPARTMENTS (IDARAH-YE-MUSTAQEL).
THE CHAIRMAN OF THE COUNCIL OF MINISTERS IS HIS
MAJESTY THE KING. IN HIS ABSENCE THE ACTING CHAIRMAN
WILL BE THE PRIME MINISTER OR IN HIS ABSENCE THE
MINISTER HEADING THE RANKING MINISTRY. (SEE APPENDIX B)
ARTICLE 26
WHEN AN ACTING MINISTER IS APPOINTED IN THE ABSENCE
OF A MINISTER, THE ACTING MINISTER WILL HAVE ALL THE
AUTHORITY AND RIGHTS OF THE MINISTER.
ARTICLE 27
A SPECIAL HIGH ASSEMBLY (DARBAR-E-ALI) WILL BE
CONVENED EACH YEAR BEFORE THE INDEPENDENCE CELEBRATIONS
ON A DAY TO BE DETERMINED BY HIS MAJESTY THE KING. THIS
ASSEMBLY WILL BE UNDER THE CHAIRMANSHIP OF HIS MAJESTY
THE KING AND WILL BE COMPOSED OF THE HIGH OFFICIALS OF
THE GOVERNMENT, THE ELDERS OF THE PEOPLE, THE NOBLES AND
OTHERS SELECTED SPECIALLY BY THE KING. IN THIS ASSEMBLY
EVERY MINISTER AND THE HEADS OF INDEPENDENT DEPARTMENTS
WILL REPORT IN OPEN SESSION ON THE ACHIEVEMENTS AND
SERVICES RENDERED DURING THE PAST YEAR.
ARTICLE 28
HIS MAJESTY THE KING WILL SELECT AND APPOINT THE
PRIME MINISTER AND OTHER MINISTERS.
ARTICLE 29
THE COUNCIL OF MINISTERS WILL FORMULATE THE FOREIGN
AND DOMESTIC POLICIES OF THE GOVERNMENT. DECISIONS OF
THE COUNCIL OF MINISTERS, TREATIES, AGREEMENTS AND OTHER
MATTERS THAT MAY REQUIRE RATIFICATION BY HIS MAJESTY THE
KING WILL BECOME EFFECTIVE ONLY AFTER SUCH RATIFICATION.
ARTICLE 30
EVERY MINISTER WILL EXECUTE THE DUTIES APPROPRIATE TO
HIS MINISTRY TO THE FULL EXTENT OF HIS AUTHORITY.
MATTERS APPROPRIATE FOR DECISION BY THE KING WILL BE
REFERRED TO HIM AND MATTERS GOVERNED BY THE REGULATIONS
OF THE COUNCIL OF MINISTERS WILL BE REFERRED TO IT. THE
COUNCIL OF MINISTERS WILL DISCUSS THE MATTERS REFERRED
TO IT IN ACCORDANCE WITH ITS SPECIAL LAW AND SIGN THE
DECISION AND VIEWS EXPRESSED BY THE COUNCIL.
ARTICLE 31
ALL MINISTERS ARE RESPONSIBLE TO HIS MAJESTY THE KING
BOTH REGARDING THE GENERAL POLICY OF THE GOVERNMENT AS A
WHOLE AND THE INDIVIDUAL RESPONSIBILITIES OF THE
MINISTER HIMSELF.
ARTICLE 32
ORAL COMMUNICATIONS AND COMMANDS FROM HIS MAJESTY THE
KING TO MINISTERS SHOULD BE REDUCED TO WRITING AND
SIGNED BY THE KING.
ARTICLE 33
TRIALS FOR OFFICIAL MISCONDUCT OF MINISTERS WILL TAKE
PLACE BEFORE THE HIGH COURT (DIWAN-E-ALI) IN ACCORDANCE
WITH THE SPECIAL LAW ON THIS MATTER. TRIALS FOR PERSONAL
MISCONDUCT OUTSIDE THE PURVIEW OF THEIR OFFICIAL DUTIES
WILL TAKE PLACE IN THE COURTS OF JUSTICE AS FOR ORDINARY
CITIZENS.
ARTICLE 34
A MINISTER WHO IS ACCUSED BEFORE THE HIGH COURT WILL
BE SUSPENDED FROM HIS OFFICIAL DUTIES PENDING THE
OUTCOME OF HIS TRIAL.
ARTICLE 35
THE SIZE AND ORGANIZATION OF THE VARIOUS MINISTRIES
AND THEIR OFFICES AND DUTIES ARE PRESCRIBED IN THE LAW
ENTITLED BASIC ORGANIZATION OF THE GOVERNMENT OF
AFGHANISTAN (NIZAMNAMAH-YE-TASHKILAT-E-ASASIYAH
-E-AFGHANISTAN)
GOVERNMENT OFFICIALS
ARTICLE 36
OFFICIALS WILL BE APPOINTED ON THE BASIS OF
COMPETENCE AND IN ACCORDANCE WITH THE APPROPRIATE LAW'S.
NO OFFICIAL CAN BE DISMISSED UNLESS HE RESIGNS OR FOR
MISCONDUCT OR FOR THE BEST INTEREST OF THE GOVERNMENT.
OFFICIALS WHO MAINTAIN GOOD PERFORMANCE RECORDS WILL BE
CONSIDERED WORTHY OF PROMOTION AND EVENTUAL PENSION.
ARTICLE 37
DUTIES OF OFFICIALS HAVE BEEN DESCRIBED IN
APPROPRIATE LEGISLATION. EVERY OFFICIAL WILL BE
RESPONSIBLE FOR THE PERFORMANCE OF HIS DUTIES IN
ACCORDANCE WITH SUCH LEGISLATION.
ARTICLE 38
ALL OFFICIALS ARE REQUIRED TO OBEY THE LAWFUL ORDERS
OF THEIR SUPERIORS. IF AN ORDER IS DEEMED BY AN OFFICIAL
TO BE WITHOUT SANCTION OF LAW IT IS HIS DUTY TO REFER
THE MATTER TO THE CENTRAL AUTHORITIES OF THE MINISTRY.
IF HE EXECUTES SUCH AN ILLEGAL ORDER WITHOUT FIRST
HAVING REFERRED IT TO THE CENTRAL AUTHORITY OF HIS
MINISTRY, HE WILL BE CONSIDERED TO BE EQUALLY
RESPONSIBLE WITH THE OFFICIAL WHO GAVE THE ORDER.
PROVINCIAL COUNCILS AND THE STATE COUNCIL
ARTICLE 39
THERE IS HEREBY ESTABLISHED A STATE COUNCIL IN THE
CAPITAL OF THE KINGDOM AND LOCAL COUNCILS IN THE
PROVINCES AND DISTRICT CENTERS, THESE COUNCILS TO ACT AS
ADVISORY BODIES. (TRANSLATOR'S NOTE: DISTRICT CENTERS
CONSISTED OF FIVE DIFFERENT LEVELS LESS IMPORTANT THAN A
PROVINCE. THESE WERE:
1) HUQUMAT-E-ALA, OR HIGH GOVERNORSHIP, WHICH WAS
EQUIVALENT TO A PROVINCE BUT SMALLER OR LESS IMPORTANT.
2) HUQUMATI OF 1ST, 2ND, OR 3RD DEGREES WHICH
DEPENDED FROM THE PROVINCIAL OR HUQUMATI-E-ALA
GOVERNMENTS; AND
3) ALAQADRI OR DISTRICTS WHICH DEPENDED FROM THE
HUQUMATI.)
ARTICLE 40
MEMBERSHIP IN THE STATE AND LOCAL ADVISORY COUNCILS
CONSISTS OF BOTH APPOINTED AND ELECTED MEMBER.
ARTICLE 41
APPOINTED MEMBERS OF THE ADVISORY COUNCILS ARE THOSE
OFFICIALS ENUMERATED IN THE LAW ON THE BASIC
ORGANIZATION OF THE GOVERNMENT OF AFGHANISTAN. THE
APPOINTED MEMBERS OF THE STATE COUNCIL ARE DIRECTLY
SELECTED AND APPOINTED BY THE KING. THE NUMBER OF
APPOINTED MEMBERS WILL BE EQUAL TO THE NUMBER OF ELECTED
MEMBERS. THE ELECTED MEMBERS WILL BE SELECTED AND
APPOINTED BY THE PEOPLE. SEPARATE ARTICLES IN THE LAW ON
THE BASIC ORGANIZATION OF THE GOVERNMENT OF AFGHANISTAN
PRESCRIBE THE ELECTION PROCEDURES FOR THESE MEMBERS.
ARTICLE 42
THE STATE AND LOCAL COUNCILS IN ADDITION TO THOSE
DUTIES PRESCRIBED IN THE BASIC ORGANIZATION LAW WILL:
A) MAKE SUGGESTIONS TO THE GOVERNMENT FOR THE
IMPROVEMENT OF INDUSTRY, COMMERCE, AGRICULTURE, AND
EDUCATION.
B) PETITION THE GOVERNMENT REGARDING ANY
IRREGULARITIES IN MATTERS OF TAXATION OR GENERAL
GOVERNMENT ADMINISTRATION WITH A VIEW TO DEMANDING
REMEDIAL ACTION (SEE APPENDIX B)
C) COMPLAIN TO THE GOVERNMENT REGARDING ANY
VIOLATIONS OF THE BASIC RIGHTS CONFERRED UPON THE PEOPLE
BY THIS CONSTITUTION.
ARTICLE 43
SUGGESTIONS, PETITIONS, OR COMPLAINTS BY THE ADVISORY
COUNCILS WILL BE PRESENTED IN THE FIRST INSTANCE TO THE
GOVERNOR OR EXECUTIVE OFFICIAL OF THE DISTRICT
PERTAINING TO THE COUNCIL. SUCH GOVERNOR OR OTHER LOCAL
OFFICIAL WILL TAKE APPROPRIATE MEASURES WITHIN THE SCOPE
OF HIS AUTHORITY. IF SUCH MEASURES WOULD GO BEYOND THE
SCOPE OF HIS AUTHORITY HE WILL FORWARD THE MATTER TO THE
APPROPRIATE MINISTRY WHICH IN TURN WILL TAKE THE
NECESSARY ACTION OR IN APPROPRIATE CASES WILL PROCEED IN
ACCORDANCE WITH ARTICLE 30 HEREOF OR IF THE MATTER BE
ONE OF LEGAL NATURE THEN IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 46
HEREOF.
ARTICLE 44
IF WITHIN A MONTH AFTER PRESENTING A PETITION,
SUGGESTION, OR COMPLAINT TO THE GOVERNOR OR OTHER LOCAL
OFFICIAL, THE ADVISORY COUNCIL HAS NOT RECEIVED A REPLY,
IT MAY ON ITS OWN INITIATIVE FORWARD THE MATTER DIRECTLY
TO THE STATE COUNCIL.
ARTICLE 45
THE STATE COUNCIL WILL THEREUPON PREPARE AN OPINION
ON THE CASE AND FORWARD IT TO THE APPROPRIATE MINISTRY.
IF THE MINISTRY DELAYS ACTION OF THE CASE THE STATE
COUNCIL SHALL FORWARD IT DIRECTLY TO HIS MAJESTY THE
KING.
ARTICLE 46
LEGISLATION PREPARED AND PROPOSED BY THE GOVERNMENT
WILL BE SCRUTINIZED BY THE STATE COUNCIL AND THEN PASSED
TO THE COUNCIL OF MINISTERS FOR FURTHER EXAMINATION. IF
APPROVED IN BOTH BODIES THEY MAY THEN FORWARD IT TO HIS
MAJESTY THE KING FOR RATIFICATION, AFTER WHICH SUCH
LEGISLATION BECOMES THE LAW OF THE LAND.
ARTICLE 47
IN ADDITION TO THE PERMANENT APPOINTED MEMBERS OF THE
STATE COUNCIL, CERTAIN HIGH RANKING CIVIL SERVANTS AND
MILITARY OFFICIALS ABOVE THE RANK OF DISTRICT AND
PROVINCIAL GOVERNORS AND GOVERNORS GENERAL AND FROM THE
MILITARY RANK OF LEWA MISHR (BRIGADIER GENERAL)
RESPECTIVELY, MAY BE APPOINTED AS TEMPORARY MEMBERS OF
THE STATE COUNCIL UNTIL THEIR APPOINTMENT TO A NEW POST,
PROVIDED THEY HAVE NOT BEEN RELIEVED FROM DUTY AWAITING
TRIAL.
ARTICLE 48
THE STATE COUNCIL WILL REVIEW THE YEARLY BUDGET
PREPARED BY THE MINISTRY OF FINANCE IN THE MANNER
PRESCRIBED IN THE GENERAL LAW OF THE BUDGET (NIZAMNAMAH-YE-BUJET).
ARTICLE 49
THE STATE COUNCIL WILL REVIEW ALL CONTRACTS AND
TREATIES AND AGREEMENTS MADE BETWEEN THE GOVERNMENT AND
FOREIGNERS.
THE COURTS
ARTICLE 50
ALL TRIALS IN COURTS OF JUSTICE WILL BE PUBLIC
PROVIDED THAT FOR CERTAIN SPECIAL MATTERS ENUMERATED IN
THE GENERAL LAW ON COURTS (NIZAMNAMAH -YE-MOHAKAM), THE
JUDGE MAY PRESCRIBE A CLOSED TRIAL.
ARTICLE 51
EVERY CITIZEN OR PERSON APPEARING BEFORE A COURT OF
JUSTICE MAY USE ANY LEGITIMATE MEANS TO INSURE
PROTECTION OF HIS RIGHTS. ARTICLE 52
COURTS OF JUSTICE WILL NOT DELAY THE HEARING AND
SETTLING OF CASES WHICH IT IS THEIR DUTY TO HEAR.
ARTICLE 53
ALL COURTS OF JUSTICE ARE FREE FROM ALL TYPES OF
INTERFERENCE AND INTERVENTION.
ARTICLE 54
THE VARIOUS TYPES AND HIERARCHY OF COURTS ARE SET
FORTH IN THE LAW ON THE BASIC ORGANIZATION OF THE
GOVERNMENT OF AFGHANISTAN.
ARTICLE 55
NO SPECIAL COURT TO HEAR AND ADJUDICATE A SPECIAL
CASE OR ISSUE MAY BE ESTABLISHED OUTSIDE THE FRAMEWORK
OF THE REGULAR JUDICIARY.
THE HIGH COURT
ARTICLE 56
A HIGH COURT WILL BE ESTABLISHED ON A TEMPORARY BASIS
FROM TIME TO TIME FOR THE SPECIAL PURPOSE OF TRIALS OF
MINISTERS. AFTER COMPLETING ITS TASK IT WILL BE
DISSOLVED.
ARTICLE 57
THE ORGANIZATION AND PROCEDURES OF THE HIGH COURT
WILL BE PRESCRIBED IN A SPECIAL LAW.
FINANCIAL AFFAIRS
ARTICLE 58
COLLECTION OF ALL STATE TAXES WILL BE IN ACCORDANCE
WITH GENERAL LAWS ON TAXATION.
ARTICLE 59
A YEARLY BUDGET DETAILING THE INCOME AND EXPENDITURES
OF THE GOVERNMENT WILL BE PREPARED AND ALL REVENUES AND
EXPENDITURES OF THE GOVERNMENT WILL BE IN ACCORDANCE
WITH THE BUDGET.
ARTICLE 60
AT THE END OF EACH YEAR A FINANCIAL REPORT WILL HE
PREPARED RELATING ACCRUAL REVENUES AND EXPENDITURES OF
THE PREVIOUS YEAR TO THOSE DETAILED IN THE BUDGET.
ARTICLE 61
IN ACCORDANCE WITH A SPECIAL LAW PASSED FOR THIS
PURPOSE, AN AUDITING OFFICE WILL BE ESTABLISHED. THE
PRINCIPAL FUNCTION OF THE AUDITING OFFICE WILL BE TO
INQUIRE AND REPORT WHETHER THE REVENUES AND EXPENDITURES
OF THE GOVERNMENT HAVE ACTUALLY COINCIDED WITH THOSE
PRESCRIBED IN THE BUDGET.
ARTICLE 62
THE ORGANIZATION AND IMPLEMENTATION OF THE FINANCIAL
REPORT AND OF THE BUDGET IS PRESCRIBED IN A SPECIAL LAW
PASSED FOR THIS PURPOSE. THE ADMINISTRATION OF PROVINCES
ARTICLE 63
PROVINCIAL ADMINISTRATION IS BASED ON THREE BASIC
PRINCIPLES:
1) DECENTRALIZATION OF AUTHORITY;
2) CLEAR DELINEATION OF DUTIES;
3) CLEAR DETERMINATION OF RESPONSIBILITIES.
ALL THE DUTIES OF PROVINCIAL OFFICIALS HAVE BEEN
DETERMINED ON THE BASIS OF THE ABOVE PRINCIPLES AND IN
ACCORDANCE WITH THE PERTINENT LAWS. THE AUTHORITY OF
THESE OFFICIALS IS LIKEWISE LIMITED BY THESE PRINCIPLES
AND LAWS AND EVERY OFFICIAL IS RESPONSIBLE TO HIS
SUPERIOR ON THE SAME BASIS.
ARTICLE 64
BRANCH OFFICES OF THE MINISTRIES ARE ESTABLISHED IN
THE PROVINCES, AND CITIZENS, DEPENDING ON THE SUBJECT
MATTER, SHOULD INITIALLY HAVE RECOURSE TO THESE BRANCH
OFFICES FOR HELP IN SOLVING THEIR PROBLEMS.
ARTICLE 65
IF THE SOLUTION OF THE PROBLEMS OF THE CITIZENS
CANNOT BE FOUND BY THE OFFICIALS OF THESE MINISTRY
BRANCHES, OR IF THESE OFFICIALS DO NOT DISPOSE OF THE
CASE IN ACCORDANCE WITH THE LAWS, THE AGGRIEVED CITIZEN
MAY HAVE RECOURSE TO THE SUPERIOR OFFICIALS OF THE
MINISTRY BRANCHES OR IF NECESSARY TO THE DISTRICT AND
PROVINCIAL GOVERNORS OR GOVERNORS GENERAL.
ARTICLE 66
THE ORGANIZATION, FUNCTIONS, AND DUTIES OF
MUNICIPALITIES HAVE BEEN SET FORTH IN THE SPECIAL LAW ON
MUNICIPALITIES (NIZAMNAMAH-YE-BALADIYAH).
ARTICLE 67
MILITARY GOVERNMENT AND MILITARY ADMINISTRATION MAY
BE PROCLAIMED BY THE GOVERNMENT IN ANY PART OF THE
COUNTRY IN WHICH SIGNS OF DISOBEDIENCE AND REBELLION ARE
SUCH AS TO DISTURB THE PUBLIC SECURITY.
MISCELLANEOUS ARTICLES
ARTICLE 68
ELEMENTARY EDUCATION IS COMPULSORY FOR ALL CITIZENS
OF AFGHANISTAN. THE VARIOUS CURRICULA AND BRANCHES OF
KNOWLEDGE ARE DETAILED IN A SPECIAL LAW AND THEY WILL BE
IMPLEMENTED.
ARTICLE 69
NONE OF THE ARTICLES OF THIS CONSTITUTION MAY BE
CANCELED OR SUSPENDED FOR WHATEVER REASON OR CAUSE.
ARTICLE 70
THIS CONSTITUTION MAY BE AMENDED IN CASE OF NECESSITY
UPON PROPOSAL OF TWO THIRDS OF THE MEMBERS OF THE STATE
COUNCIL FOLLOWED BY APPROVAL OF THE COUNCIL OF MINISTERS
AND RATIFICATION BY HIS MAJESTY THE KING.
ARTICLE 71
IF NECESSARY ANY CLARIFICATION OR INTERPRETATION OF
ANY ARTICLE OF THIS CONSTITUTION OR OTHER LAWS OF THE
STATE MUST BE REFERRED TO THE COUNCIL OF STATE AND
FOLLOWING CORRECTION AND EXPLANATION BY THE COUNCIL OF
STATE AND APPROVAL BY THE COUNCIL OF MINISTERS IT WILL
BE PRINTED AND PUBLISHED.
ARTICLE 72
IN THE PROCESS OF LEGISLATION THE ACTUAL LIVING
CONDITIONS OF THE PEOPLE, THE EXIGENCIES OF THE TIME AND
PARTICULARLY THE REQUIREMENTS OF THE LAW'S OF SHARIA
WILL BE GIVEN CAREFUL CONSIDERATION.
ARTICLE 73
SECURITY OF PERSONAL CORRESPONDENCE IS ONE OF THE
RIGHTS OF ALL CITIZENS AND ALL COMMUNICATIONS HANDLED BY
THE POST OFFICE WILL BE SECURE FROM SEARCH AND
INSPECTION AND WILL BE DELIVERED TO THE ADDRESSEE IN THE
SAME CONDITION THEY WERE RECEIVED UNLESS A COURT ORDER
HAS BEEN ISSUED PERMITTING INSPECTION.
THE ARTICLES OF THIS CONSTITUTION HAVE BEEN APPROVED
UNANIMOUSLY BY THE MINISTERS OF THE GOVERNMENT AND BY
ALL THE REPRESENTATIVES OF THE NATION GATHERED IN A
GRAND COUNCIL (LOYA JIRGA) IN THE EASTERN PROVINCE (MASHRIQI)
AND 872 MEMBERS OF THAT GRAND COUNCIL HAVE SIGNED AND
SEALED THIS DOCUMENT FOR THE SUCCESSFUL FOUNDATION OF
THE EXALTED STATE OF AFGHANISTAN. IT IS OUR WILL AND
COMMAND THAT THIS CONSTITUTION BE INCLUDED AMONG THE
OTHER LAW'S OF THE GOVERNMENT AND THAT ALL ITS ARTICLES
BE IMPLEMENTED.
(SEAL OF KING AMANULLAH)
APPENDIX B ANNOTATED AMENDMENTS OF JANUARY 28, 1925
(8 DALW 1303)
THE CONSTITUTION OF 20 HAMAL 1302 (APRIL 9, 1923) WAS
AMENDED BY THE LOYA JIRGA WHICH MET IN PAGHMAN IN 1924.
THE AMENDED TEXT BECAME EFFECTIVE ON 8 DALW 1303
(JANUARY 28, 1925).
THE AMENDMENTS WERE A DIRECT RESULT OF THE REBELLION
OF THE MANGAL TRIBE IN 1924. THIS REBELLION WAS GIVEN A
RELIGIOUS FLAVOR BY CERTAIN RELIGIOUS LEADERS WHO SIDED
WITH THE REBELS. KING AMANULLAH IN ORDER TO EXPOSE THIS
OFFERED TO SEND A DELEGATION OF RELIGIOUS SCHOLARS FROM
KABUL TO DISCUSS THE OBJECTIONS OF THE MANGAL MULLAHS
AND PROMISED TO MAKE ANY CHANGES AGREED UPON. THE
DISCUSSION TOOK PLACE BUT NO AGREEMENT WAS REACHED IT
BECOMING EVIDENT THAT THE TRIBAL MULLAHS SIMPLY WANTED
PRETEXTS TO JUSTIFY THE REBELLION. NEVERTHELESS
AMANULLAH'S DELEGATES ON RETURNING TO KABUL RECOMMENDED
THAT CERTAIN PROVISIONS OF THE CONSTITUTION AND OF SOME
LAWS BE CHANGED SO AS TO REMOVE ALL PRETEXT FOR
OPPOSITION. THE KING THEN SUMMONED A LOYA JIRGA WHICH
MET IN PAGHMAN AT THE END OF 1924 AND RECOMMENDED
CERTAIN AMENDMENTS AND CHANGES. THE AMENDED CONSTITUTION
WAS THEN REISSUED WITH THE FOLLOWING IMPRIMATUR BY THE
KING:
THE ARTICLES OF THIS CONSTITUTION WHICH WERE APPROVED
UNANIMOUSLY BY THE MINISTERS OF THE GOVERNMENT AND THE
REPRESENTATIVES OF THE GRAND COUNCIL WHICH MET IN THE
EASTERN PROVINCE FOR THE FOUNDATION OF THE EXALTED STATE
OF AFGHANISTAN, HAVE ALSO BEEN PRESENTED TO THE GRAND
COUNCIL OF PAGHMAN AND IN ACCORDANCE WITH THE VOTES OF
THE MINISTERS OF THE GOVERNMENT AND ALL THE
REPRESENTATIVES OF THE NATION INCLUDING SCHOLARS, SADATS
AND OTHER RELIGIOUS LEADERS, THESE ARTICLES HAVE BEEN
APPROVED. DALW 8, 1303.
(SEAL OF KING AMANULLAH)
FOLLOWING ARE THE SUBSTANTIVE DIFFERENCES BETWEEN THE
ORIGINAL AND AMENDED VERSION OF THE CONSTITUTION:
ARTICLE 2 WAS AMENDED BY ADDING TO THE PROVISION THAT
THE 'RELIGION OF AFGHANISTAN IS THE SACRED RELIGION OF
ISLAM' THE FOLLOWING 'AND ITS OFFICIAL RELIGIOUS RITE IS
THE SUBLIME HANAFITE RITE.' ALSO ADDED AT THE END OF THE
ARTICLE IS THE PROVISION THAT 'HINDUS AND JEWS MUST PAY
THE SPECIAL TAX AND WEAR DISTINCTIVE CLOTHING.'
ARTICLE 9 WAS AMENDED BY ADDING THE FOLLOWING:
'AFGHAN SUBJECTS ARE BOUND BY THE RELIGIOUS RITE AND
POLITICAL INSTITUTIONS OF AFGHANISTAN.' THE INTENT OF
THE ORIGINAL VERSION WAS CLEARLY TO ELIMINATE INVIDIOUS
DISCRIMINATION ON THE BASIS OF RELIGION OR OTHER SIMILAR
DISTINCTIONS. THE AMENDMENT IN EFFECT PLACES A RELIGIOUS
LIMIT ON THE FREEDOM OF THE CITIZEN. MOREOVER IT IS
AMBIGUOUS, SINCE IT COULD BE INTERPRETED TO MEAN THAT
ALL CITIZENS MUST BE MUSLIMS OF THE HANAFITE RITE. THIS
APPARENTLY WAS NOT INTENDED, ONLY MEANING, JUDGING FROM
SUBSEQUENT PRACTICE, BEING THAT ALL CITIZENS OF WHATEVER
CREED MUST RESPECT THE FACT THAT THE STATE RELIGION WAS
THE HANAFITE AND SUNNI.
ARTICLE 24 WAS AMENDED BY ADDING AS THE END OF THE
ARTICLE THE FOLLOWING: 'EXCEPT THOSE PUNISHMENTS WHICH
ARE IN ACCORDANCE WITH THE RULES OF THE SHARIA AND WHICH
ARE IN ACCORD WITH OTHER PUBLIC LAWS WHICH ARE
THEMSELVES CODIFIED ACCORDING TO THE RULES OF SHARIA.'
ARTICLE 25 WAS AMENDED BY REMOVING THE WORD 'ACTING'
BEFORE THE WORD 'CHAIRMAN' WHEN REFERRING TO THE PRIME
MINISTER IN HIS CAPACITY IN THE ABSENCE OF THE KING. THE
REASON FOR THIS AMENDMENT IS OBSCURE AND SEEMS TO BE
BASED ON CONSIDERATIONS OF PERSONAL RELATIONS BETWEEN
THE KING AND THE PRIME MINISTER AT THE TIME.
ARTICLE 42 (B) WAS AMENDED BY ADDING THE WORD 'STATE'
BEFORE THE WORD 'TAXATION.' ACCORDING TO SOME SOURCES,
THE PURPOSE WAS TO SPARE THE CENTRAL GOVERNMENT FROM
COMPLAINTS ABOUT LOCAL TAXES. ACCORDING TO OTHER SOURCES
THE PURPOSE WAS TO CLARIFY THE POSITION THAT THE TAXING
POWER WAS VESTED ONLY IN THE STATE AND WAS NOT TO BE
USED BY LOCAL OFFICIALS OR LOCAL CHIEFS.
|